Veronika Horáčková se zúčastnila debaty o českých překladech Rutgera Bregmana

23. 10. 2025

Bez popisku

Odborná asistentka sekce nederlandistiky Veronika Horáčková se zúčastnila debaty o českých překladech nizozemského historika Rutgera Bregmana. Akce byla součástí Jeronýmových dnů, které tradičně pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů. Debatu moderovala Jana Pellarová ze Společnosti pro šíření vlámské a nizozemské kultury (NE-BE) a kromě Veroniky Horáčkové, která přeložila Bregmanovu knihu Lidstvo. Dějiny naděje, na ní promluvila Blanka Konečná, překladatelka jeho nejnovější knihy Morální ambice.

Rutger Bregman je nizozemský historik a spisovatel, který se ve svých knihách dotýká celé řady oborů, od antropologie přes psychologii až po ekonomii. Jeho knihy byly přeloženy do řady jazyků a staly se bestsellery. Zatímco v Lidstvu na mnoha zajímavých příkladech osvětluje, že lidé nejsou tak špatní, jak by se leckdy mohlo zdát, v Morální ambici vyzývá k tomu, aby lidé přestali plýtvat talentem a šli změnit svět. V současnosti žije ve Spojených státech a soustředí se na svou Školu morální ambice.

Za zmínku stojí i to, že s autorem právě vyšel obsáhlý rozhovor v Respektu: https://www.respekt.cz/tydenik/2025/43/tohle-je-nadlouho-moje-posledni-kniha-ted-chci-zmenit-svet?srsltid=AfmBOorTadIGzPjKvjoBmCGqSm4o1Oj-tRpYj4n-AwRnysdhe1GVXZ9X

 


Více článků

Přehled všech článků

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info